本文作者:yezi666

留学和交流(美国留学 在美国日常生活交流中的经验)

yezi666 01-11 152
留学和交流(美国留学 在美国日常生活交流中的经验)摘要: [db:Intro]...

想想刚来美国的时候犯过很多可笑的错误,有的是纯语言的,有的是对文化背景的不了解。下面和大家分享一些在美国日常生活交流中的经验。 No.1 How are you? 不是个问句

 美国人见面最常说的就是How are you? 或者How are you doing? 刚到美国的时候很不适应,觉得大家怎么这么关心我的感受啊,于是琢磨半天给人老长的回答。慢慢发现,这根本没必要。基本上大家的回答都是?Good?。出于礼貌会加一句How about you? 回答也都是Good,Great,No complaints之类。

 年轻人比较爱说:What's up? What's new? 回答一般就说?Nothing much。?都是出于礼貌的客套话。我一直以为回答说?不错?也可以呢,不过这么说过被人开过玩笑,说,?怎么才?不错? 呢 这种反应大概是?great, good?听太多了吧。

 No.2 For here or to go?

 刚来美国的时候还不怎么会做饭,经常吃快餐。第一次在麦当劳点餐的时候,店员问我?for here or to go(在这儿吃还是拿走?)我一下蒙了。在国内时快餐都是在店里吃,根本没有外卖的概念,所以我茫然地望着店员,店员以为我没听清,又大声放慢的说了一遍,?FOR HERE OR TO GO不懂不是别人说大声了就能明白的,我只好支吾了声,?I don't know。?店员非常困惑地看着我,放弃了,拿了托盘盛了东西推给我。后来我弄明白了才知道美国的大小快餐店都是有外卖的,在店里吃人家就给你装盘,带走的话就装在纸袋子里。

 不仅快餐店有外卖,咖啡店也有。有些咖啡店如果在店里喝的话,就会用瓷杯,拿走的话才给纸杯。这些快餐店和咖啡店一般还有Drive Through,就是不用下车对着个小喇叭告诉店员要点什么,点好了再开到下一个窗口交钱带走,连车都不用下,门也不用进,十分方便。

 No.3 Cute

 ?可爱?这词在美国口语中有比较强烈的感情色彩,尤其在形容异性方面。有次我对美国同事说,我觉得班上的一个学生长的挺可爱的,她的脸一下子僵了,赶紧说学校有规定老师学生不能有关系的。

 我糊涂了,说长得可爱就是跟小孩似的,没有喜欢的意思。她才明白,告诉我,在口语里cute是表示?好看?,指异性的话就是说对对方有好感。cute在同性中其实也常用,只是不直接指人。在商店试衣服的时候经常听女孩子之间说:?Oh, this is cute?,or ?You look cute in it。?

 No.4 检查身体

 中英文的直译经常会出错,但是口语对话时脑子有的时候没有嘴转得快。聊天的时候,我告诉同事下周去检查身体,说的是:have a bodycheck。她瞪了我一眼,然后笑了笑说:?你说的是physical check吧,body-check是尸检。?哦,原来死人才用body呢。

 No.5 Give me a five!

 一次我和同事分享好消息,同事很是为我高兴,大声说了句?GIVE ME A FIVE!? 并高高地把手举了起来,我没明白咋回事,愣着看着她,问她?你是要我给你5块钱么 同事在对面快笑瘫了,解释给我说是拍她手掌的意思。后来才知道,Give me a five是指与某人击掌表示高兴之意。

 No.6 药品还是毒品?

 学英语的时候drug的意思就是药品,但来了美国发现这词在口语中更经常用来表示毒品。只在drug-store和医生说的时候才用到,因为在那种情景下,不太会产生歧义。平常聊天,如果说?我在吃药?,?I?m taking drugs? , 一般人的第一反应是毒品。比较常用的说法是:I?m taking(药的种类或者名字)。

 No.7 What?s a party?

 头一次在美国听说party,以为是很正式的聚会,花了半天找衣服配鞋子,穿得非常隆重,结果去了才发现大家都穿得很随便,不过就是个非常随意的聚会。美国人用party这个词很泛泛,从形式上来讲,就是比较多的人聚在一起,如果是成人的party,多数情况下会有含酒精的饮料,基本上就是大家随便吃吃东西,和认识或不认识的人聊聊天。

 No.8 I am sorry?

 最近闹花粉过敏,常常打喷嚏。同事见了,总不免关心几句,经常说的就是:Oh, I am sorry,这不是说有什么对不起的,而是表示同情和关心。以前听到同事或朋友讲到什么倒霉事,总不知道该用什么词来安慰,中文可以说 ?真可怜?什么的。英文也可以说:Your poor thing,而现在知道最常用的还是I am sorry。

 No.9 ?你说什么

 刚来美国的时候,总听不懂人家说什么,经常要问?什么?你说什么,英文就是:What?或What did you say?后来有个美国朋友告诉我,这么说有点rude,应该用:Sorry, I didn?t catch that. Can you say it again? 或 Excuse me,比较熟的人可以说:Say that again? 这样就会显得不那么生硬了。

 No.10 Tell me about it!

 读博士的时候,有次和同事抱怨导师给的压力很大,对毕业感到遥遥无期,很迷茫。同事很动情地回答:Tell me about it!听了此话后,我心想:不是都和你说了么,没听明白么?

 后来搞明白了,在说Tell me about it的时候,如果重音放在tell上,实际上就是在说:?对啊,我同意你说的?或者?没错,我也这么认为?,而不是让你继续说下去。

 No.11 hot vs. warm

 看过一个有关中国留学生的小笑话:有个中国女孩去酒吧,酒吧里冷气开得很足,冻得人直起鸡皮疙瘩。这时过来一位美国男士对她说:You are hot!她一本正经地回答:I am not hot. I am cold,之后还加了句:You look cold, too. 那位男士脸都绿了,悻悻地走开了。同来的朋友在一边都笑疯了,过来解释说:?人家是说你性感呢。估计是想和你约会。?

 原来指?热?的时候,一般都用warm。hot可以说热,但都是说:It?s hot. 要是说某人hot的话,则表示那人很有魅力。

 No.12 That?s interesting

 在美国的大学课堂里,老师大多鼓励学生发言,而且这种发言大多是学生自己的观点,没有什么对错之分,所以时不时会被学生千奇百怪的回答惊到。

 但有的时候,学生的回答明显不靠谱,根本不是要讨论的内容,但是碍于面子的考虑,很少听老师对学生说?你说的不是我们讲的,听明白了问题再说?之类的话。而比较委婉的说法是:That?s an interesting point。

 刚开始听到别的老师用这话的时候还真以为那学生的想法很特别呢,后来明白了,其实这就是一种间接的否定。不过美国大学的课堂对学生的看法都是很积极的,很少会有直接的批评与否定。这和美国近年来?鼓励和肯定自我?的教育方向不可分。但负面的影响就是每个学生都觉得自己特聪明、能干,干点什么就可以理所当然地得A。要是拿不了A,就是老师没水平,不懂得欣赏。

 这和我们当年在国内接受的教育完全不同。在国内,要是老师表扬了,那真是特别出色的表现。给美国学生批作业写评语,没有一个不用Great job开头的。

美国留学生活基本是围绕着实际而明确的主题的,这个主题一般都是如何取得好成绩,顺利毕业,申请继续深造或者就业赚钱。然而除了这些之外,还有一个主题也很重要,因为它是无论如何都绕不开的,那就是作为留学生,应该怎么和同学相处,怎么结交新朋友。

美国留学生活寻找多元文化资源

很多大学都有针对国际生的活动场所,例如多元文化事务处,里面有很多所有学生都可以参加的社交活动,可以让国际生很好地和同学接触并相处。甚至在这里接触到的不仅仅有美国本地学生,还有来自于世界各地的国际生。

美国留学生活多和班上的其他同学交流

尽管文化不同,兴趣爱好迥异,但在同一个专业或者课程上课,课程内容就是一个很好的话题。主动的自我介绍、提议一起学习或者完成项目、请求指导或者传授经验等等话题都是非常好的交流机会,在此基础上总会找到共同话题,社交关系也就因此而建立了。

美国留学生活花时间和同学相处

当初次独自处在一个陌生环境时,很容易不自觉就想去接触和自己相似的人。虽然能找到同类的感觉很有归属感和认同感,但是也要尽可能地限制自己与在国际生尤其是中国学生团体里的时间。尽量住在非国际生的学生宿舍里,参加校园俱乐部,努力去认识并接触一些属于这个范围之外的同学,这对于新社交圈的搭建有着很大的帮助。

以上就是美国留学生活中跟同学相处的技巧,广泛地结交同学不仅能够在学业上获得帮助,在与人交往的时候感受和了解不同的文化,以及他们的思考和行为方式,对于开阔视野和将来的工作学习都会大有裨益。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享