本文作者:yezi666

出国留学cv(澳洲留学生CV怎么写)

yezi666 01-05 91
出国留学cv(澳洲留学生CV怎么写)摘要: [db:Intro]...

 越来越多的学生会选择去澳洲留学,那么澳洲留学生的个人简历该从何处下手呢?这是很多学生比较关心的问题。和一起来看看吧!下面是我整理的相关资讯,欢迎阅读。

 澳洲留学个人简历怎么写

 1、CV的组成部分

 通常意义上,CV中常出现的内容有:

 个人信息,教育背景,标准化考试成绩,论文发表,科研经历,工作及实习经历,活动经历,获奖经历,个人技能,研究兴趣,申请目标等等。

 但是,一般情况下,很少有人会选择把这几个部分都体现在自己的CV当中。那么,针对这几个部分,我们应该怎么选择呢?答案只有一个,就是“case by case”。CV中体现哪些部分的内容,要看一个申请者的背景中,有哪些部分对申请有利,值得突出,并没有哪部分的内容是必须要体现的。

 比如:有人认为,申请澳洲学校,CV中应该体现标准化考试成绩,因为这是入学必需的。但是实际上如果你的GT是你背景中的弱势,那你完全可以不在CV中体现。再比如,很多人喜欢在CV中体现申请目标,但实际上,体现这一部分内容的价值也并不大。总之,没有什么内容是一定要在CV中体现的,申请本就没什么一定要遵守的规则。

 2、CV的写作逻辑

 说到CV的写作,大家一定要把握两点:

 其一,你背景中的优势是什么,这部分优势肯定是你要在CV中重点突出的,所有的篇幅都应该往这方面倾斜,同时,这部分的内容也是你整篇CV的核心。

 其二,要帮助外国学校和教授快速地判断出你的能力和水平。

 申请简历跟工作简历有一个共同点,就是看简历的人所花的时间都不会太长。一个录取委员会的教授一个申请季可能要看上千份的材料,而花在一个申请者身上的时间其实并不多。所以,CV的写作一方面一定要把真正能体现你最高水平的能力的经历凸显出来,另外一方面,要通过一些写作技巧,提供一些参考系,帮助看简历的人快速理解你都负责了哪些工作,都是什么水平和含金量的工作。

 当然,在CV中,对个人的专业能力和经历进行适当的拔高也是必要的,尤其是对于那些在软件背景方面不是很有竞争力的申请者。

 3、CV的作用

留学申请要的CV是什么?

个人简历,在法语里面是?Curriculum Vitae?,简称为?CV?;而我们通常所说的?申请信?、?求职信?等等,在法国通称为?La Lettre de Motivation?,直译即为?动机信?。这两样东西,在法国非常普及,其受重视之程度亦非一般。不管是找工作、找实习还是申请学校,简历和动机信都是必备材料之一,而且往往居于其他材料之首。写到这里,有人也许会有一脸的不屑:切,这有什么好大惊小怪的,在国内找工作还不一样要写这些东西。且慢,你知道国内换工作的频率是多少?平均三年一换,甚至有的人终其一生就干过一种工作、呆过一个单位;而国外,一年三换,我们留学生的换工频率就更高了。况且,在国内,一般只有去人才市场找工作才用得着写这些;而在国外,除了找工作外,申请实习和学校,都会用到这两份东西。法国人对简历和动机信的重视程度,绝不亚于中国人对文凭的重视。你只要去书店、商场、图书馆、就业中心等地方转一转,肯定就能看到各种有关CV和动机信的指导书,价格还不菲。有的人甚至专门成立网站和公司以帮人设计CV和动机信为业,生意很是红火。我在找人帮我修改CV和动机信的过程中发现,法国人不但其用词、造句、构思,甚至连标点符号和空格都非常重视。特别是在法国大学教育第三阶段(涵盖我国的硕士和博士)的申请中,一个专业通常只有二、三十个学位,而投书申请的往往会有500以上甚至上千人。在学历、经验相等的情况下,一份好的简历和动机信往往起着关键的作用,这也是许多招聘(招生)资深人士所公开宣称的。一个申请高级职位或者高级学历的人,如果连简历和动机信都写不好,其他的资料不看也罢。 在这方面,我当然算不得专家,只是与其他中国学生相比,我接触得更早、更多,又有些兴趣,曾花时间做了些研究,说起来还算有些心得。当我初来法国,别人都在找朋友、托熟人介绍工作的时候,我就开始以写简历和动机信找工作了。时至今日,为了申请学校和找工作,我总共写了数百份简历和动机信,前后共找了几十个专业人士为我修改。在撰写和修改的过程中,慢慢领会到许多技巧和规则。本来,有关这方面的指导书是很多的,可惜都是法语的,要让我们这些外国人真正看完研透,恐怕难有几人;再说这些书并没有考虑到我们中国学生的实际情况,生搬硬套未必行得通。这里写下一些心得体会,对大家也许会有参考价值。 说起来有点搞笑。我刚来法国第一个暑假开始找工作的时候,是一个中国同学教我设计的简历。但是后来在实用过程中发现,不管从内容、结构还是格式上,这都称得上是?经典错误CV样板?。其中最大的失误就是一份简历广投数家,没有针对性,一看就知道是一个模板印制出来的。后来我找到工作以后,把这个失误告诉了他,没多久,他也很快找到了工作,并且第一时间就打电话告诉我,很高兴地样子。直到现在,两人虽然分隔较远,他依然会经常与我联系。 首先要对简历和动机信有个正确的认识。许多中国学生一看要写CV和La Lettre de Motivation头就大了,不知从何下手。岂不知这正是让我们发挥优势的时候,给我们一个机会来包装、推销自己,让人家更好地认识我们,无论如何比口头表达要有利得多。初到法国的时候,人人都说?找工作真叫一个难字?,而我的听力和口语又是极其糟糕,就这样,我还是在暑假找到了一份不错的季节工。我想,这里面起很大作用的,是我学会了协调运用CV和动机信,扬长避短,充分表现了我能给人信心的一面。 端正了态度,还得要掌握方法。刚开始的时候,可以学着模拟。就象学画里面的描红,找几份精彩的样板,依葫芦画瓢。虽然人家一看就知道是膺品,但起码中规中矩,不至于犯大错误。当然,即便是模拟,也还是要有自己的东西,完全照抄肯定是不行的。即使模拟作品也要找人帮你看一下,说不定,唯一被被人纠正的,正是你自己增加或者改动的地方。 当模拟了数十份以上,你肯定开始不满意这种缺少个性化的东西。这就对了,其实你的收件人也不满意这千篇一律的文本。正如一些专业招聘人员所说的:看到这些一个模板出来的作品,就联想到一个没有创造力、缺乏积极性的人?言下之意不言而喻。模拟只是一个过渡,我们始终都要设计出符合自己个性的简历和动机信。动手写之前,首先要弄清楚一些法国应用文中特有的规则和技巧,绝不要用中国人的思维来假设和想象。经常的情况是:我们认为精彩的句子和构思,往往却被法国人嗤之以鼻。文化上的差异,不经过面对面的碰撞,是完全不可想象的。譬如我在申请大学的时候,曾经想用一句自励性的话作为页底:?也许我不是最优秀的,但肯定是最勤奋的。?没想到请教之下,好几个教授和指导人员都建议我删去。询问原因,他们解释起来颇为微妙,虽然我没完全搞懂,但也没敢再留在纸上。 招聘(招生)人员在提供职位(学位)的时候,对于招收什么样的人,他们已经有个轮廓和标准了。而我们首先要做的,是告诉人家你正好符合这些要求,第二是想办法打消招收者的疑虑。有一个被广泛推荐的有效办法:先把你身上所有的、哪怕细枝末节的优点都罗列出来,然后圈出与你所谋求职位(学位)有关的优点,再把这些优点按照从重要到一般的顺序进行排列。在写动机信和简历的时候,把排在最前面的、最关键的几项优点描述出来,二者相互结合,给人以深刻印象。在动机信里面,不要空洞地说你?具备很强的组织能力?,而要概括地引用一、二个你的经历以资证明?点到即止,不要展开。 简历和动机信要有针对性,千篇一律的东西是引不起人家兴趣的。我同学当时的错误就是把一份从内容到格式都完全一样的简历,投向完全不同的行业,管他是餐馆、农场还是工厂。后来专业人士告诉我:写简历和求职信之前,首先要尽可能多的了解用人单位的背景和对人事的要求,然后要投其所好,把自己相关的品质阐述给人家听。用我们中国话讲就是要?知彼知己?。如果只需要洗碗工,你就别提自己在编程方面是如何之神乎其神了,倒不如把自己平时?好做家务?的优点列出来更好。再说找农场季节活(这可是一年之中我们大挣学费的好机会),即使你没有相关经验,也大可以把你?爱好运动、身强力壮?的优点摆出来,可别再吹嘘自己的文章写得有多好了。 好多人搞不懂为什么有了简历,还要动机信?如何协调二者的关系?在法国人看来,简历是客观的书面材料,里面罗列的是一个人的学历、经验和特长等事实,其中不乏数字和专有名称。而动机信则是较主观的东西,能把简历中的事实与对方的要求及提供的职位(学位)联系起来,以表明你适合他们所提供的职位(学位)。打个比方,在简历中你声称?在大学二年级做过一个关于电子复读机的市场调查?,这是一个客观事实;而在动机信中,你就应该进一步阐述?该调查使我有机会将课堂所学与实践结合起来,并借此初步建立了市场调查的经验和技巧?,以应对方所提供的?市场调查员?一职。简历和动机信是同一事物的两个方面,但不应该是内容的重复,而是各有所重,协同作战。虽然从原则上说不能重复,但把你身上最耀眼的王牌重复一遍还是有必要的,只是形式不同而已?你不会傻到照抄一遍吧?比如你最得意自己的组织能力,而你在简历中说到自己?成功组织过2004年中法小学生手牵手活动?;那你就可以在动机信中稍微定义一下这次活动,然后再说?这次活动更证明了我在活动组织方面的能力和经验?。明白了吧?就是这么个关系! 相信每一个将要或者已经留法的学子们,都知道出国前申请签证要写?留学计划书?,而且要翻译成法语。当时我找的是广州一退休老教授,他给我翻译成?La Lettre de Motivation(动机信)?。我当时还以为是他老糊涂了,强烈要求修改为与其他同学一样的?Le Projet des Etudes en France(留学计划)?。但他老说什么也不同意,以至于我暗地里把他骂了几十遍,现在想来甚是内疚。其实,对法国人来说,根本没有什么?留学计划?之类的应用文,即便要求写学习计划、职业计划什么的,也都包含在动机信里面了,我在法国还从来没有看到过以此命名的东东。象有的大学,就要求在动机信里面阐述课程修业计划。这一部分很重要,要仔细研究课程设置之后才可动笔,否则会?ETRE A COTE DE LA PLAQUE?(牛头不对马嘴)。即使对于同一个专业,各个大学的课程安排也是不一样的,侧重点也有所不同,因此电脑里面?文本复制?的功能不大用得上。我很想问那些把简历、动机信抄上十几、几十份的哥们儿:这样真的有用吗? 动机信到底是不是一定要手写?这也是一个经常被问到的问题。这个问题我估计也只会发生在法国这么一个?古老守旧?的国家。在美国、加拿大等许多西方国家都基本不接受手写的东西,而法国的许多机构却还在以研究笔迹为乐。可以说,法国是个流行用手写动机信的国家,但近几年情况也有所变化,大部分用人单位和教育机构都不再强调manuscrite,甚至个别组织机构还声明不接受手写资料。我认为,只要对方不明确要求,动机信也可以跟CV一样用电脑打印出来,一来可以避免写字不漂亮的尴尬;二来可以争取时间,先人一步?特别是找工作,抢时间是很关键的。但要是人家规定了用手写的话,那你就老老实实爬格子吧,哪怕你的字写得再难看。当然,如果你本来就写得一手好字,那即使人家不作要求,你也大可以亮上一手。本人还是倾向于用电脑打印,因为用电脑可以排版出极漂亮的文本格式,而且法语版的WORD还可以帮我们纠正拼写和语法错误。用手写常常是顾得了动词变位却又忘了性数的配合,有时检查好几遍都没查出来。而要是放在电脑里面,它早就用红线标出来了,同时还有修改建议。WORD的拼写和语法检查功能,在法语里面表现得最为淋漓尽致,同时也表明了法语的语法之严格。 上面这些总体框架和基本内容,是一定要自己把握的,因为即使专业指导人员也不可能帮你想出内容和框架,他们的修改大都限于语法和表达方式。当然,那些专业咨询公司除外,他们会帮你从内容到形式一包到底。写好的简历和动机信,无论如何都要找人帮你看一看,就象有的人所说:哪怕大街上随便拉一个(当地人),也好过你自己关起门来写。 留学法国的简历和动机信(下) 在《留学法国的简历和动机信(上)》之后,迟迟未见其(下)面世。一来鉴于时间关系,二来有些想法未经实践检验,不敢随便拿出来以误人子弟。随着时间的推移,特别是申请学校和找工作方面的小小成功,证明了当初一些构思和做法是行之有效的,这才敢拿出来与大家讨。 鉴于国内申请留法朋友们的需要,将同名文章之(上)中曾提到过的?留学计划书?的具体写法,在这里先讨论一下。在上文中已经提到,?留学计划书?实质上应叫?留学动机信(La lettre de motivation)?。从内容上讲,大体分为三部分。开头当然是自我介绍,报完姓名之后,就只管拣好听的说:何等学历,什么工作,法语水平?。第二部分写留学法国的动机与目的。这部分看起来是关键,写起来却千篇一律,无外乎是法国之发达,科技之先进,语言之美丽,再加上你言之凿凿求知之迫切,国家之需要,等等,写来写去就这么些东西。第三部分就是真正的留学计划了,你大可以吹自己?一年语言、二年专业、三年回国?的打算。在内容之外,我觉得反倒要注意的是留学动机信的格式。想当初我们都是以文章的格式来打印的:首先标题,然后一、二、三?自然段,最后签名、日期。其实这是不符合规矩的。既为动机信,就应该以法语书信的格式来写,在日期、城市、双方地址之后,才是上面那些内容,签名之前还有信末祝语。如果你的信是用手写的,里面再提及签证官的名字,保证让他看了立觉有?他乡遇故人?之感,说不定那个热泪盈眶啊。 上面说了一大堆,写起来非得要二页纸不可。但是,不行!法国的简历和动机信通常是不能超过一页纸的,而留学这等?小事?,更是属于?通常?之例。简历还好把握,利用表格的形式充分利用空间,或者删掉一些次要的内容,甚至把字体变小一些,怎么都能解决。问题在于动机信,在区区一张A4纸上,既要有内容的翔实,又要兼顾到格式的美观,还是有些难度的;如果再要求手写的话,更是难上加难。这里除了有效地利用纸张空间外,还得学会一些有效的表达技巧,不过这就涉及到语言运用的问题了,不是本文所能解决得了的。我的体会是,为了在同样长度的句子里面,尽可能表达更多的信息,学会运用定语从句、伴随动作和介词是很重要的。这里看来得打个比方才行。我在申请大学的时候,某大学某专业要求?必须毕业于经济类学院?,而我正是,在写动机信的时候便有所不同:?持有某经济学院颁发的学士学位和数年专业工作经验,我冒昧申请贵校的DESS国际商法专业,写到后来,我连?冒昧(me permettre)?二字都省掉了,你看,这就又多出12个字符的空间。有人会耍小聪明了:一张纸,正面写不下我写到背面行不?那我告诉你,如果你确实?罄竹难书?的话,还不如用二页纸的好。 法国人还很重视称呼,男士称?Monsieur?,女士?Madame?,未婚女性是?Mademoiselle?,第一个字母永远大写。法国人从名字就能判断性别,如果你看不出来的话,最好要问清楚,切不可混淆弄错。我如果确定不了的话,就会走到街上随便拉住一个人问:这个名字是男还是女?然后才好起笔写下称呼啊。如果招收单位没有提供任何人名,则用?Madame, Monsieur?泛指即可,这是最可靠的称呼了。书面表达时不可在人家的名字前面使用缩语,如M.、Mme.等,这样被认为是不礼貌的,还是用全拼的好。另外要记得信末祝语里面的称谓一定要与前面开头的称呼保持一致,如果前面用了?Monsieur le Directeur(主任先生)?,结尾时照抄即可,不要有变化。 一个比较难于把握的是简历和动机信里面的侧重点和粗细问题。可以说,简历和动机信既是概括的,又是是具体的;既是简要的,又是全面的。所谓概括和简要,就是说对优点和经验的陈述都是言简意赅、总而言之的,不能太过细节;但同时又要具体、全面,要有时间、人物、地点、事件等实质性要素,从而个性化你的简历,立体化你的形象。只说自己?有二年行业软件设计经验?,未免太空洞了;但是如果再具体一点讲?2002年至2003年期间,在北京长城软件工程公司参与财务操作软件的设计与调试?,这样,在人家面前出现的就是一个活生生的你了,而不再是?千人一面?中的一员了。当然,这是在与对方所要求或者所期望相关联的方面,渲染泼墨都是应该的;否则,如果与应聘职位并无多少关联的,大可一笔带过,不加阐述,管人家信也好,不信也罢。 其他细节性的问题,例如上下左右的页白空间、书写动机信的干净整洁、信末祝语的正确使用、标点符号的规范运用、信纸信封的常规选择?,只要平时稍加留意、作个对比,或者开动脑筋想一下,肯定就会有所明白。

出国留学CV就是指出国留学简历。留学简历要求申请者在一到两页的篇幅内简单明了地展示教育背景、工作经历、参与和主持过的科研项目、在这些科研项目中所担任的职位,并通过列举在学习和工作中所获得的成绩,是评委们了解申请者所具备的素质和资格。

出国留学CV写作的建议:

1、最基本的是CV格式,最好是分块完成,比如:个人信息块、成绩科研成果块、就业实习成果块、其他需要补充的信息,做到各模块格式简洁一致,重点突出。内容各模块也要做到主次分明,页面空间也要充分利用,不要出现半版甚至大部分空白的现象。

2、CV的顶部可以加上自己学校的Logo和个人姓名信息,页脚写上页码。

3、CV书写时用语要尽量标准化,如描述做了什么的时候。尽量以“动词+名词”的形式,用词要多用正面的词,尽量避免很平凡或负面的词。

4、描述信息要具体,尽量用数据或者数字体现这种具体性。比如,描述自己学习成绩很好时,用具体的排名描述比简单的说成绩好更有效果。点击测试我能申请哪所国外大学

想要了解

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享